Search Results
5 resultaten gevonden met een lege zoekopdracht
- De Wijn van de Erbaluce Druif
Een Prachtige Verbintenis tussen Traditie en Natuur De Erbaluce druif is een zeldzame en unieke witte druif die zijn oorsprong vindt in de regio Piemonte in het noorden van Italië. Bekend om zijn indrukwekkende zuurgraad en aromatische complexiteit, is de Erbaluce druif een ware schat van deze regio. Het is geen gemakkelijke druif om mee te werken, vooral niet voor het maken van droge wijnen, maar hij komt tot zijn recht in zoete, weelderige varianten die door wijnmakers in Piemonte met veel zorg worden gecreëerd. De geschiedenis van de wijnproductie in deze regio gaat terug tot de 17e eeuw , toen zoete wijnen populairder waren dan droge wijnen. In het dal van de Dora Baltea , een idyllisch gebied in het noorden van Piemonte, worden de druiven nog steeds met passie en geduld verbouwd. De Erbaluce druif gedijt bijzonder goed in deze omgeving, waar de milde herfstdagen en zonnige weersomstandigheden de druiven de tijd geven om volledig te rijpen. De Erbaluce di Caluso is een wijn die buiten Italië relatief onbekend blijft, maar onder wijnliefhebbers steeds meer aan populariteit wint. Buiten Italië is deze wijn echter moeilijk te verkrijgen, wat bijdraagt aan de exclusiviteit van de druif en de wijnen die er van gemaakt worden. Wanneer de herfst bijzonder lang en zonnig is, kunnen de druiven perfect rijpen, en af en toe waagt een wijnmaker zich aan het maken van een droge versie. Deze flessen zijn echter zeldzaam en uniek in hun soort. De regio waarin de Erbaluce druif wordt verbouwd strekt zich uit over de heuvels van Canavese , van Ivrea tot Caluso , en rondom het schilderachtige Meer van Viverone . De wijngaarden in dit gebied zijn exclusief gewijd aan de teelt van de Erbaluce druif, die zorgt voor een reeks bijzondere wijnen, van frisse witte wijnen tot mousserende en zoete Passito varianten. Helaas is het buiten deze regio moeilijk om deze wijnen te verkrijgen, wat hun exclusiviteit alleen maar vergroot. Van al deze wijnen is het vooral de Passito die bijzonder gewild en gewaardeerd wordt. Deze wijn wordt gemaakt van druiven die na de oogst zorgvuldig worden gedroogd, zodat ze hun volle smaak en concentratie kunnen ontwikkelen. Het proces is lang: de wijn wordt pas na vijf jaar gebotteld, en daarna duurt het nog eens zes jaar voordat de wijn zijn volle potentieel heeft bereikt. Dit geduldige proces maakt de Passito tot een wijn die met liefde en tijd wordt gemaakt, en die de lange wachttijd absoluut waard is. Specificaties van de Erbaluce di Caluso: DOC sinds 25 juni 1998. De benaming Caluso DOC mag ook gebruikt worden. Erbaluce di Caluso DOC is een productiegebied voor witte wijnen, waaronder stille wijnen, Spumante en Passito . De wijn moet uitsluitend van de Erbaluce druif worden gemaakt. De opbrengst per hectare mag maximaal 120 hectoliter zijn. Het alcoholpercentage moet minimaal 11% zijn. Voor Spumante bedraagt dit 11,5% en voor Passito 17% . De druiven moeten tot minstens 1 februari van het jaar na de oogst blijven drogen. De wijn moet rijpen op het domein tot minstens 1 november van het vijfde jaar na de oogstdatum. Viverone: Het Hart van de Erbaluce Viverone is een betoverend dorp gelegen tussen Biella en het zuiden van de Canavese regio, aan de rand van het prachtige Meer van Viverone . Het is de thuisbasis van de prestigieuze Erbaluce di Viverone DOCG , een benaming die alleen wordt toegekend aan wijnen die gemaakt zijn van de Erbaluce druif. De regio profiteert van een ideaal microklimaat door de nabijheid van het meer, met gematigde temperaturen en veel zonlicht, wat bijdraagt aan de aromatische complexiteit van de wijnen. De wijnen uit deze regio zijn net zo gevarieerd als het landschap zelf: van frisse, droge wijnen tot sprankelende mousserende wijnen en weelderige zoete varianten. Elke wijn heeft een typische balans van frisse zuurgraad en rijke, gelaagde aroma's die de pure essentie van de regio weerspiegelen. De nabijheid van het meer brengt een verfrissend element in de wijnen, terwijl de zachte heuvels en vruchtbare bodem het perfecte terrein bieden voor de teelt van de Erbaluce druif. Bij Sapore Piemontese neemt Marc je graag mee op een ontdekkingsreis naar de omliggende wijnboeren, waar je de unieke Erbaluce druif kunt proeven. Je zult de verschillende nuances en smaken ervaren die deze bijzondere druif zo geliefd maken. En als je wilt, zal Marc een heerlijk gerecht met lokale producten voor je bereiden, waarmee je de smaken van de regio in al hun pracht kunt ervaren. Dit is de perfecte gelegenheid om de essentie van Piemonte te ontdekken, zowel door de wijn als door de lokale keuken. Viverone is niet alleen een paradijs voor wijnliefhebbers, maar ook voor de reiziger die op zoek is naar een rustige en schilderachtige bestemming. Het dorp is rijk aan geschiedenis, heeft een charmante middeleeuwse uitstraling en biedt een adembenemend uitzicht op het meer. Hier kun je niet alleen genieten van de heerlijke wijnen, maar ook van de omringende natuur, cultuur en traditie.
- Origineel Bagna Cauda Recept
Ingrediënten voor 12 personen: 12 teentjes knoflook 6 wijnglazen olijfolie (extra vierge) en, indien mogelijk, een klein glas walnotenolie 600 gram Spaanse rode ansjovis Bereiding: Snijd de gepelde en kiemvrije knoflookteentjes. Plaats de knoflook in een terracotta pot, voeg een glas olie toe en begin op zeer laag vuur te koken, roer met een houten lepel en zorg ervoor dat het niet kleurt. Voeg dan de ontzoute, ontbeende en gewassen ansjovis in rode wijn en gedroogde ansjovis toe, en roer ze voorzichtig. Bedek het mengsel met de resterende olie en kook het langzaam gedurende ongeveer een half uur, zorg ervoor dat de saus niet bakt. Aan het einde van de kooktijd kan iemand die van een zachtere smaak houdt, een stuk zeer verse boter toevoegen. Giet de saus in de traditionele “fojot,” kleine terracotta branders, en serveer het met de volgende groenten: rauwe groenten: cardoons uit Nice, aardpeer, harten van witte kool, andijvie, escarole, verse en onder-druif pepers, en rauwe lente-uitjes in vieren gesneden en ondergedompeld in Barbera wijn; gekookte groenten: rode bieten, gekookte aardappelen, gebakken uien, gefrituurde pompoen, en geroosterde pepers. Het is een traditie om de resterende saus aan het einde op te nemen door er een ei doorheen te kloppen. Onder de vele gastronomische specialiteiten van de Piëmontese traditie springt bagna cauda eruit als een van de bekendste, die de regionale grenzen overstijgt. De term “bagna cauda” is een dialectale uitdrukking die vertaald kan worden als “hete saus”, en dat is precies wat het is: een robuuste en smaakvolle saus gemaakt van drie fundamentele ingrediënten: ansjovis, olijfolie en knoflook. Het lijkt misschien ongebruikelijk om te leren dat ansjovis het belangrijkste ingrediënt is in een historisch recept uit een landstreek, maar dat is het niet. Inderdaad, ansjovis komt voor in veel bereidingen in de Monferrato-keuken om een opwindende reden: in het verleden werd zout gebruikt voor voedselbewaring, en dit zout werd geïmporteerd naar Piëmont uit de nabijgelegen zoutpannen van Provence en Nice. De route die door de zouttransporteurs werd genomen, werd bekend als de “Strada Salis”, of de zoutweg: een weg, al genoemd in enkele documenten uit de 13e eeuw, die Provence en Nice verbond met de eerste valleien van Piëmont, uiteindelijk Cuneo en daarna Asti bereikte. De invoer van zout was echter onderworpen aan douanerechten, waardoor de kosten aanzienlijk stegen. Om dit probleem te omzeilen, transporteerden kooplieden zout in vaten en gebruikten gezouten ansjovis van de kuststrook tussen Barcelona en Toulon om het te bedekken en te verbergen voor het oog van de douaniers. De bagna cauda is typisch een gerecht dat in het koude seizoen wordt gegeten. Sinds de vorige eeuwen vierden wijnboeren het einde van de druivenoogst en het tappen van nieuwe wijn door feesten te organiseren met groenten gedipt in deze smaakvolle saus. Ook vandaag de dag blijft bagna cauda het typisch Piëmontese gerecht voor gezelligheid, bereid tussen de herfst en de winter met seizoensgebonden groenten. Oorspronkelijk werd bagna cauda geserveerd in een enkele terracotta container, bekend als een dian, geplaatst in het midden van de tafel en warm gehouden door een terracotta verwarming gevuld met kolen. Alle eters dipten hun groenten in het gemeenschappelijke bakje. Om hygiënische en praktische redenen is deze folkloristische traditie geleidelijk verdwenen, vervangen door de introductie van fojot (of fujot): kleine terracotta schaaltjes, verwarmd door een alcoholbrander of een kaars, die aan elke eter werden uitgedeeld. Wil je Bagna Cauda proeven? Vraag Marc het te bereiden wanneer je naar Sapore Piemontese komt.
- Ontdek Piemonte per Fiets: Food, Wine en Cycling Tour op 16 maart
Wine en Cycling Tour op 16 maart Hoewel het nog vroeg in het jaar is, beginnen de glooiende heuvels van Piemonte langzaam wakker te worden, klaar om hun natuurlijke schoonheid te tonen. Wat is er een betere manier om deze prachtige regio te ervaren dan per fiets, gevolgd door een heerlijk diner met lokale smaken en wijnen? Op zondag 16 maart nodigt Sapore Piemontese je uit voor een unieke Food & Wine Cycling Tour, een perfecte mix van avontuur, natuur en culinaire geneugten. Een Warm Welkom Om 13:30 uur verwelkomen we je bij Sapore Piemontese met een verfrissende welkomstdrank en een heerlijke snack. Neem even de tijd om te ontspannen, de sfeer in je op te nemen en je voor te bereiden op je fietstocht. Fiets op je eigen tempo Na de verwelkoming vertrek je voor een mooie fietstocht van drie uur. We bieden een zorgvuldig geplande route, zodat je in je eigen tempo kunt verkennen. Of je nu liever solo fietst of met vrienden, jij bepaalt hoe je de reis ervaart. We bieden de fietsen aan, dus alles wat je hoeft te doen, is genieten van de rit! Een Culinaire Ervaring bij je Terugkomst Rond 18:00 uur keer je terug naar Sapore Piemontese, waar een heerlijk diner op je wacht. Geniet van een selectie authentieke lokale specialiteiten, bereid met verse, seizoensgebonden ingrediënten. Van huisgemaakte antipasti tot smaakvolle pasta’s en ambachtelijke kazen – elk gerecht is gemaakt om het beste van de Piemontese keuken te laten zien. Perfect Gecombineerde Wijnen Je maaltijd wordt vergezeld door een selectie zorgvuldig gekozen wijnen, perfect afgestemd op elk gerecht. Dit kan Erbaluce zijn, een frisse en aromatische witte wijn, of Nebbiolo, een verfijnde rode wijn met diepe, complexe smaken. Afhankelijk van het menu kunnen er ook andere fantastische lokale wijnen worden geserveerd. Voor wie liever geen wijn drinkt, bieden we een assortiment andere heerlijke dranken aan die de maaltijd aanvullen. Het diner is een warme, gemeenschappelijke ervaring, waar je je indrukken van de dag kunt delen met andere deelnemers. Doe mee aan een Unieke Piemonte Ervaring Op zoek naar een dag vol avontuur, natuur, heerlijk eten en voortreffelijke wijnen? Doe mee aan onze Food & Wine Cycling Tour en ervaar Piemonte op een manier die je nooit zult vergeten! Praktische Informatie 📅 Datum: Zondag 16 maart ⏰ Starttijd: 13:30 uur 📍 Locatie: Sapore Piemontese, Viverone 🚴 Fietsroute: Een zelfgeleide route op je eigen tempo 🍷 Diner met wijnpairing inbegrepen 💶 Prijs: € 125,00 per persoon (inclusief eten, drankjes en fietsverhuur)📩 Reserveringen: Reserveer je plek via www.saporepiemontese.com of stuur ons een bericht. We kijken ernaar uit je te verwelkomen voor dit onvergetelijke avontuur! A presto a Viverone da Sapore Piemontese, Marc en Esther
- Risotto
Apparatuur: 2 grote kookpannen Scheplepel Klein kommetje Ingrediënten: Voor de Risotto: 5 kopjes kippenbouillon (plus extra indien nodig) 1 snufje saffraandraadjes (optioneel, zie opmerkingen) 4 eetlepels boter (zacht) 1 kopje fijngehakte witte ui (ongeveer 1 middelgrote ui) 2 teentjes knoflook (fijngehakt) 1 ½ kopje droge risottorijst (niet gewassen, zie opmerkingen) ½ kopje droge witte wijn (of water) 1 theelepel zout (meer of minder naar smaak) Vers gemalen zwarte peper (naar smaak) 1 eetlepel boter (zacht) ⅔ kopje vers geraspte Parmezaanse kaas (op kamertemperatuur) Om te serveren: ⅓ kopje vers geraspte Parmezaanse kaas (op kamertemperatuur) Instructies: Verwarm de bouillon: Zet een grote pan op hoog vuur. Voeg 5 kopjes kippenbouillon toe en breng aan de kook. Zodra de bouillon kookt, zet je het vuur laag en houd je de bouillon warm gedurende het proces. Infuseer de saffraan: Doe 1 scheplepel (ongeveer ½ tot ¾ kop) van de bouillon in een klein kommetje. Voeg een snufje saffraandraadjes toe en zet het kommetje apart. Fruit de ui en knoflook: Zet een tweede pan op hoog vuur. Voeg 4 eetlepels boter toe en laat het volledig smelten, draai de pan om het goed te verdelen. Zodra de boter begint te schuimen, voeg je 1 kopje fijngehakte ui toe. Fruit de ui 2 minuten, al roerend, totdat de ui begint te verzachten. Voeg de fijngehakte knoflook toe en fruit nog 1 minuut, tot zowel de ui als de knoflook zacht zijn, maar niet bruin. Kook de rijst: Voeg 1 ½ kopje droge risottorijst toe aan de pan met ui. Kook de rijst 2-3 minuten, voortdurend roerend, totdat de rijst goudbruin en doorschijnend wordt. Blus af met wijn: Voeg ½ kopje droge witte wijn (of water) toe, roer goed door en schraap eventuele stukjes ui, knoflook of rijst van de bodem van de pan. Laat de wijn inkoken totdat het meeste vocht verdampt is. Voeg de bouillon toe: Zet het vuur laag en begin met het toevoegen van de warme bouillon, beetje bij beetje, ongeveer 1 scheplepel per keer. Blijf de rijst constant roeren totdat het vocht volledig is opgenomen voordat je meer toevoegt. Voeg de saffraan-infuseerde bouillon, 1 theelepel zout en vers gemalen zwarte peper naar smaak toe. Roer voorzichtig na elke toevoeging.Blijf bouillon toevoegen totdat deze volledig is opgenomen en de rijst romig en gaar is (maar niet papperig). Dit proces duurt 20 tot 25 minuten. Haast je niet! Afmaken van de risotto: Zodra de bouillon volledig is opgenomen en de risotto de gewenste romige consistentie heeft, haal je de pan van het vuur. Roer de resterende 1 eetlepel boter en ⅔ kopje vers geraspte Parmezaanse kaas erdoor totdat de boter is gesmolten en het mengsel romig is. Proef de risotto en pas de smaak aan met meer zout en peper, indien nodig. Serveren: Verdeel de risotto gelijkmatig over de borden of kommen. Strooi de resterende ⅓ kopje Parmezaanse kaas erover en serveer direct. Opmerkingen: Saffraan: De saffraan is optioneel, maar zeer aanbevolen! Het voegt een rijke smaak en een mooie gouden kleur toe aan de risotto. Gebruik 5-10 saffraandraadjes voor de beste balans—meer kan het gerecht overweldigen. De saffraan in dit gerecht komt van de Pozzo Winery in Viverone. Risottorijst: Arborio rijst is de klassieke keuze voor risotto, maar je kunt ook kortkorrelige kleverige rijst gebruiken. Spoel de rijst niet voordat je hem kookt—het zetmeel zorgt voor de romige textuur. De rijstvelden rondom Viverone, in de regio Piemonte, maken deel uit van de Vercelli-vlakte, een belangrijk gebied voor rijstteelt in Italië. Viverone zelf is bekend om zijn prachtige meer en adembenemende uitzichten, en ligt heel dicht bij de rijstgroei-regio Vercelli en Novara, waar enorme rijstvelden te vinden zijn. Deze velden leveren een van de beste rijst van Italië, waaronder de bekende Arborio en Carnaroli variëteiten, die de basis vormen voor klassieke risottogerechten. Bouillon temperatuur: Zorg ervoor dat de kippenbouillon gedurende het kookproces warm blijft. Als je koude bouillon toevoegt, stopt het de rijst met goed koken elke keer dat je het toevoegt. Recipe Chef Marc Il risotto alla milanese Enjoy your delicious, creamy risotto!
- San Valentino
Op deze bijzondere dag bieden wij een exclusief en romantisch diner voor twee aan in een betoverende setting. Onze chef-kok heeft een speciaal menu samengesteld om uw Valentijnsdag onvergetelijk te maken. We beginnen met een verfijnde klassieker: Piemontese rundvleestartaar met tomaat en kappertjes. Geniet vervolgens van de vangst van de dag, perfect bereid met een lichte Hollandaisesaus en lokale champignons. Als afsluiting serveert de chef-kok een hemelse Tiramisu, gemaakt met verse aardbeien. Volgt u of uw partner een vegetarisch dieet? Geen probleem! Laat het ons weten bij uw reservering en de chef-kok zal met dezelfde zorg en passie een gepersonaliseerd menu samenstellen. Reserveer snel om uw romantische avond veilig te stellen! Slechts € 29,50 per persoon (exclusief drankjes, inclusief welkomstbubbel en water). Maak deze Valentijnsdag extra speciaal bij Sapore Piemontese – de perfecte setting voor een avond vol liefde en smaak.